Puesta de sol
Categories: Girol Publications, Latin American Narrative
“This (…) Is a horror story (…) even though it may not correspond to the standard requirements of the genre. A normal young couple, as a result of the birth of a child (deformed and definitely incapable of surviving without artificial aid), steps into a hallucinatory world. (…) The story is told (…) from the point of view of the horrified father. The irony of the work is acerbic [and] violent [but] filled with jokes as witty and revealing as they are (…) depressing”. (Ámbito Financiero, Suplemento Cultural, Buenos Aires, agosto 1998, p. 5).
“Esta (…) Es una novela de terror (…) aunque no corresponda con los lineamientos usuales del género. Un matrimonio joven, normal, a raíz del nacimiento de un hijo deforme y no apto para la vida, cae en un mundo alucinante. (…) El libro está contado (…) desde el punto de vista del horrorizado padre. La ironía de la obra es ácida, violenta [pero] maravillosos chistes llenan las páginas (…) deprimentes”. (Ámbito Financiero, Suplemento Cultural, Buenos Aires, agosto 1998, pág. 5).