Ensayos de literatura espiritual comparada hispano-italiana (Siglos XV-XVII)
Categories: Literary Criticism
Portico: Los cuatro ensayos que presentamos como resultado de largas investigaciones en un campo, que desde hace pocos anos llama la atención de los críticos, comparatística hispano-italiana entre escritores de espiritualidad de los siglos XV-XVII, tratan el influjo de Teresa de Avila y de Juan de la Cruz en las centurias señaladas; los dos primeros, y los últimos ofrecen un panorama de la presencia de los místicos y ascetas espanoles en Italia y por fin una puntual estadística de obras de escritores de espiritualidad que se encuentran en bibliotecas italianas.
Más precisamente, el primer ensayo ilustra el comentário que el carmelita bolonés, fray Baltasar de Santa Catalina de Sena (1597-1673), escribió sobre Las Moradas de Teresa de Avila, bajo el título Splendori riflessi di sapienza celeste vibrati da’ gloriosi gerarchi Tomaso d’Aquino e Teresa di Gtesu sopra il Castello ínteriore e Mistico Giardino. Metafore delia Santa… (Bologna, Erede di D. Barbieri, 1671). Sin duda se trata de una interpretación acertada y pormenorizada de la obra de la virgen abulense. El P. Baltasar pone al alcance del lector italiano las revelaciones místicas de la santa, allanando las dificultades del texto teresiano, y, a menudo, acudiendo a Ia doctrina de Tomás de Aquino.
Hemos intentado con el segundo ensayo conocer la suerte que tocó a las obras de San Juan de la Cruz entre los italianos de los siglos XVI-XVII, que apreciaron sobretodo sus obras en prosa. Solamente al empezar la tercera década de nuestro siglo algunos estudiosos se percataron de los valores artísticos de su creación lírica. Algunos datos entorno de su « fortuna » en el siglo XVII nos introducen Iuego al estúdio de San Juan de la Cruz poeta, en relación con la crítica desde Capmany y Menéndez y Pelayo hasta nuestros dias.